Bei Abwesenheit am Nachmittag / En cas d'absence l'après-midi

Chers parents,

 

afin d’éviter les embarras au réfectoire et dans la cour de récréation, les parents désirant reprendre leur(s) enfant(s) pour des rendez-vous l’après-midi doivent dorénavant venir le/les rechercher à 12 h.

Merci pour votre coopération et compréhension.

 

Liebe Eltern,

 

Eltern, die ihr(e) Kind(er) wegen eines Nachmittagstermins um 13 Uhr abholen möchten, verursachen im Esssaal und auf dem Schulhof ein Durcheinander, das wir verhindern möchten. Holen Sie Ihr(e) Kind(er) daher in Zukunft bereits um 12 Uhr ab.

Danke für Ihr Verständnis und Ihre Mitarbeit.

Weiterlesen

Was tun im Falle von Abwesenheit / Que faire en cas d'absence?

COVID-BANNER

Chers parents,

en raison de la situation actuelle de Covid-19, nous  constatons une augmentation du nombre d’enfants qui restent chez eux lorsqu’ils ont pris froid (rhume, toux, maux de gorge,..). En cas d’absence, merci de contacter l’enseignant pour organiser l’acheminement des devoirs et travaux. Vous pouvez passer à l’école juste avant la fin des cours ou désigner un enfant (frère, sœur, voisin, camarade de classe) qui se chargera de la distribution.

Nous vous rappelons également la possibilité de faire appel - à partir du 5ème jour de maladie - à « l’enseignement pour enfants malades » proposé gratuitement par le Centre de Compétences du ZFP. Veuillez contacter Mr Konstantin Baumgart  par mail Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!  ou par téléphone au 0490 448 005.

(http://www.kompetenzzentrum-zfp.be/164/UfkK)

 

 

Liebe Eltern,

 

aufgrund der aktuellen Covid-19 Situation, stellen wir fest, dass mehr Kinder bei einer Erkältung (Schnupfen, Husten, Halsschmerzen,...) zu Hause bleiben als dies in anderen Jahren üblich war. Wir möchten Sie darum bitten, im Krankheitsfall dem Lehrer zu melden, ob die nachzuholenden Arbeiten am gleichen Tag kurz vor Schulschluss von Ihnen abgeholt wird oder ein anderes Kind (Geschwister, Nachbar, Freunde... ) der Schule diese mitnehmen soll. Wir möchten Sie auch daran erinnern, dass Sie ab dem 5. Tag Anrecht auf den „Unterricht für kranke Kinder“ haben, der kostenlos vom Kompetenzzentrum des ZFP angeboten wird. Nehmen Sie hierzu bitte Kontakt mit Konstantin Baumgart  per Mail Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!  oder telefonisch unter +32 490 448 005 (http://www.kompetenzzentrum-zfp.be/164/UfkK).

Weiterlesen

Die Bäckermeister im Kindergarten/ Les petits boulangers de l'école maternelle

Die kleinen Bäckermeister waren heute am Werk. Und wie das duftet!!!
Les petits boulangers de l'école maternelle ont mis la main à la pâte. Que ça sent bon...!

 

Weiterlesen

Baustellen Info - 18.09.2020 - Informations du chantier

Baustelleninfo

L'entrepreneur prévoit l'installation de la grue vendredi 18.09 à partir de 7h30.
L'accès à la "petite cour" sera donc interdit.
L'accueil et les récréations auront lieu pour tous dans la "grande cour".
Tout devrait être en place pour midi.

 

Am Freitag, 18.09 wird auf dem "kleinen Schulhof" der Baukran aufgebaut.
Allen ist der Zugang von 7:30 Uhr bis 12 Uhr untersagt.
Der Zutritt zum Schulgelände und die Spielpausen finden für alle auf dem großen Schulhof statt. Um 12 Uhr sollte der Aufbau beendet sein.

Weiterlesen

Kaleido informiert ... Kaleido informe...

COVID19_Info-1180x520

lettre en français: lettre info Kaleido

Vous vous posez des questions concernant la scolarisation d'enfants malades? Contactez KALEIDO La Calamine tous les jours de 9h à 16h au 087/658958.

 

Brief auf Deutsch: Infobrief Kaleido

Haben Sie Fragen zum Schulbesuch bei erkrankten Kindern, bitte kontaktieren Sie KALEIDO Kelmis von 9 bis 16 Uhr unter 087/658958.

Weiterlesen

Animation pour les patrouilleurs scolaires DS / Schülerlotsenausbildung in der OS

 

Lors de chaque nouvelle rentrée scolaire, les élèves du degré supérieur francophone et germanophone participent à une animation "patrouilleur". Avec l'aide d'un policier, ils apprennent les gestes à faire aux abords d'un passage à pietons afin que ceux-ci traversent sans danger! Durant toute l'année, les patrouilleurs mettront en pratique les consignes du policier et ils veilleront ainsi à la sécurité des écoliers. 

 

Zu Beginn jedes neuen Schuljahres nehmen die Schüler der deutschsprachigen und französischsprachigen Oberstufe an einer "Schülerlotsenausbildung" teil. Mit Hilfe eines Polizisten lernen sie, wie man einen Fußgängerüberweg sicher überquert. Während des ganzen Jahres werden die Schülerlotsen die Anweisungen des Polizeibeamten befolgen und für die Sicherheit der Schüler sorgen.

Weiterlesen

Bonne rentrée - Guten Schulstart!

schoolday-treats-388306_1280

 

Weiterlesen

Infos zum neuen Schuljahr - Infos pour la nouvelle année scolaire

csm_back-to-school-Fotolia-159676766-S-Dossier_e6534d37b1

Zum Vergrößern anklicken - Cliquez pour agrandir

 

Weiterlesen

Bonnes vacances! Schöne Ferien!

Qui dit année spéciale, dit lâcher de ballons spécial.... Symboliquement, chaque enseignant a lâché un ballon pour les élèves de sa classe. Au plaisir de vous retrouver dès le premier septembre. Bon vent et bonnes vacances à tous.
 
Ein ganz besonderes Schuljahr endet. Auf das traditionelle Luftballonsteigen wollten wir aber nicht verzichten.... Jede/r Lehrer/in hat symbolisch für seine/ihre Gruppe einen Luftballon steigen lassen. Wir freuen uns darauf, alle am 1. September wieder zu sehen. Alles Gute und schöne Ferien!
 
Weiterlesen

DS-A: Documents et bulletin

La Calamine, le 29.06.2020

Chers parents, chers élèves du DS-A

 

Le titulaire étant absent, nous vous prions de bien vouloir venir rechercher votre bulletin, vos documents et votre matériel dès demain, mardi 30 juin entre 13 h et 15 h.

De plus,  la classe vous sera accessible mercredi 1er, jeudi 2 et vendredi 3 juillet de 9 h à 14 h ainsi que le lundi 6, mardi 7 et mercredi 8 juillet aux mêmes heures.

Merci de votre collaboration et de votre compréhension.

Cordialement,

P. Maats

Weiterlesen

2020-2021: Einschreibung während der Sommerferien / Inscription durant les vacances

Die Anmeldungen können bis zum 8. Juli 2020 auf Termin erfolgen (siehe Anzeige). 

Ab dem 24. August stehen wir Ihnen täglich von 9:00 bis 14:00 Uhr zur Verfügung.

Les inscriptions peuvent être faites avant le 8 juillet 2020 sur rendez-vous (voir annonce).

À partir du 24 août, nous sommes disponibles de 9h00 à 14h00.

.

Weiterlesen

2020-2021: Prix pour les repas / Preise für das Mittagessen

Mensa-Essen_Uni_Hamburg

Liebe Eltern,

 

ab dem Schuljahr 2020-2021 gelten für das Mittagessen folgende Preise:

  • im Kindergarten                                 1,50 €
  • im 1. + 2. Schuljahr                           2,00 €
  • vom 3. bis 6. Schuljahr                       2,50 €
  • 3 Kinder der gleichen Familie, die unsere Schule besuchen 1,50 €
  • Suppe                                               0,50 €

(beim Mittagessen wird kostenlos Wasser gereicht)

Selbstverständlich kann Ihr Kind mittags im Esssaal seine mitgebrachten Butterbrote verzehren.

 

Wir erinnern daran, dass die Einschreibungen im Kindergarten montags  getätigt werden und  der Verkauf der Essmünzen in der Primarschule mittwochs stattfindet (jeweils für 1 Woche, d.h. für 4 Tage).

Für den Kauf der Essmünzen bitten wir Sie höflich, Ihrem Kind den „abgezählten“ Betrag mitzugeben (Primarschule). Bei Abwesenheit des Kindes am Mittwoch können die Essmünzen täglich aber ausschließlich in der 10:00 Uhr-Pause im Esssaal gekauft werden.

 

Der Menüplan wird den Kindern monatlich mitgegeben.

 

Die Schulleiterin

 



 

Chers parents,

 

A partir de l'année scolaire 2020-2021, voici les prix pour les repas.

 

  • à l'école maternelle                          1,50 €
  • en 1ère + 2ème année                     2,00 €
  • de la 3ème à la 6ème année            2,50 €
  • 3 enfants d'une famille inscrits dans notre école    1,50 €
  • soupe                                            0,50 €

     (Lors du repas, de l'eau est servie gratuitement)

Durant la pause de midi, les enfants peuvent également manger leurs tartines au réfectoire.

 

Nous vous rappelons, que les inscriptions se font le lundi à l'école maternelle et l'achat des jetons de dîner le mercredi à l'école primaire, et ce pour 1 semaine (pour 4 jours).

Pour l'achat des jetons de dîner, nous vous prions de bien vouloir préparer le montant « exact » (école primaire). En cas d’absence d’un enfant, l'achat des jetons de dîner peut s’effectuer quotidiennement au réfectoire, et ce uniquement pendant la récréation de 10h00.

 

Le menu vous est communiqué tous les mois.

 

La directrice

Weiterlesen

2020-2021: Schulpflicht ab 5 / Obligation scolaire à 5 ans

Rentrée 2020 : l’école sera obligatoire dès 5 ans

En Belgique, tant à présent, les enfants de maternelle n’étaient pas soumis à l’obligation scolaire. L’Etat Fédéral a décidé d’abaisser l’âge de l’obligation scolaire de 6 à 5 ans. Cela signifie que chaque enfant inscrit en troisième maternelle qui atteindra l’âge de 5 ans au 31 décembre 2020 sera soumis à l’obligation scolaire dès le 1er septembre 2020.           

 

Schulpflicht ab Schuljahr 2020-2021 schon ab einem Alter von 5 Jahren

Bisher unterlagen Kindergartenkinder in Belgien nicht der Unterrichtspflicht. Der Föderalstaat hat entschieden, ab dem kommenden Schuljahr das Alter der Unterrichtspflicht von bisher 6 Jahre auf 5 Jahre zu senken.  Das bedeutet, dass alle Kinder, die bis zum 31. Dezember 2020 fünf Jahre alt werden und im kommenden Schuljahr das 3. Kindergartenjahr besuchen, ab dem 1. September 2020 unterrichtspflichtig sind. 

 

Weiterlesen

Covid-19: Unterrichtsaussetzung - Suspension des cours

Liebe Eltern,

 

aufgrund eines bestätigten Covid-19 Falles bei einem unserer Kindergartenkinder, hat der Schulträger beschlossen, dass an der Gemeindeschule Kelmis ab heute Mittag 13:00 Uhr der Unterricht bis zum 30. Juni 2020 vorsorglich ausgesetzt wird. Somit findet ab morgen kein Unterricht mehr statt. Am 1. Juli 2020 beginnen die Sommerferien. Die Schulleitung hat bereits am Montagabend alle Eltern der Kinder der betroffenen Kindergarten-Kontaktblase kontaktiert.

 

Weiterlesen

Zeugnisse und Versetzungsentscheidungen / Bulletin et décision du conseil de classe

Liebe Eltern,

bezugnehmend auf die ministeriellen Richtlinien « den Leistungsermittlung und –bewertung und Versetzungsentscheidungen in der Grundschule » betreffend, möchten wir Sie über die Vorgehensweise für dieses – doch sehr besondere – Schuljahresende informieren.

  • Zeugnis im Juni

In Ermangelung von Abschlusstests bzw. Juniprüfungen werden im dritten Zeugnis die Leistungen bewertet, die die Schüler seit der Vergabe des letzten Zeugnis IN der Schule – vor und ggf. nach der Aussetzung des Unterrichts – erbracht haben.

Die Bewertung bezieht sich somit ausschließlich auf die Kompetenzen, die im Unterricht in der Schule vermittelt wurden.

  • Versetzungsentscheidungen

Entscheidungen bezüglich der Versetzungen werden vom Klassenrat im Juni auf der Grundlage der Jahresarbeit getroffen.  Im Zweifelsfall trifft der Klassenrat die Entscheidung unter Berücksichtigung der besonderen Umstände zu Gunsten des Schülers/der Schülerin.

Sollten Sie Fragen diesbezüglich haben, kontaktieren Sie bitte die/den Klassenleiter-in.

 

Chers parents,

Suivant les directives ministérielles concernant les critères d’évaluation et la décision de passage à la classe supérieure à l’école primaire, nous voudrions par la présente vous informer sur la fin de cette année scolaire si particulière :

  • Bulletin en juin

Vu l’absence d’évaluations ou d’examens de fin d’année, seront évaluées pour le 3e bulletin uniquement les compétences travaillées en classe avant et après la suspension des cours.

  • Décision du conseil de classe

La décision du passage à la classe supérieure sera prise par le conseil de classe sur base des résultats obtenus durant l’année scolaire. En cas de doute, au vu des circonstances exceptionnelles, la décision sera prise en faveur de l’élève.

Si vous avez des questions à ce sujet, adressez-vous au/ à la titulaire de votre enfant.

Weiterlesen

Wiederöffnung der Primarschule - Réouverte de l'école primaire

Weiterlesen

Brief des Ministers bezüglich der Schulöffnung / Lettre du ministre concernant le réouverture de l'école

Liebe Eltern,

bezugnehmend auf die „Modalitäten der Wiedereröffnung“ (S.3) der Primarschule – Halbtags- oder Ganztagsunterricht – werden wir aus organisatorischen Gründen spätestens am 4.6 kommunizieren.

Vielen Dank für Ihr Verständnis

 

Brief des Ministers

 

Chers parents,

Nous référant aux „modalités de réouverture » (p.3) de l’école primaire– cours à temps partiel ou temps plein – pour des raisons d’organisation nous communiquerons au plus tard le 4.6.

Merci pour votre compréhension

Lettre du ministre

Weiterlesen

Wiederaufnahme des Kindergartens / Réouverture de l'école maternelle

Liebe Eltern,

wie Sie sicherlich schon aus der Presse erfahren haben, konnten die Bildungsminister Belgiens sich darauf einigen, dass die Schulen wieder öffnen werden.

Ab Dienstag, den 2. Juni 2020 werden die Kindergartenkinder daher wieder von ihren Kindergärtner(innen) zu den gewohnten Zeiten in ihren Klassen erwartet. In einer ersten Phase wird es nur möglich sein, die Kinder bis mittags zu empfangen.  Nach einer Evaluierung der ersten Woche, wird das Kindergartenteam entscheiden, ob der Ganztagsunterricht ab dem 8. Juni 2020 wieder möglich sein wird. Für die Eltern besteht beim Betreten des Schulgeländes Maskenpflicht. Zudem ist morgens keine  Aufenthaltszeit im Klassenraum gestattet. Wir bitten Sie Ihr Kind pünktlich zur Schule zu bringen. Aus organisatorischen Gründen können weder der Obsttag noch der „Spielzeug-macht-Ferien-Tag“ stattfinden.

Infos zur Wiederaufnahme des Unterrichtes in der Primarschule werden im Laufe der nächsten Woche mitgeteilt.

Wir freuen uns darauf Ihr Kind am Dienstag wieder sehen zu können

 

====================

 

Chers parents,

Comme vous en avez sûrement entendu parler, les ministres de l'éducation ont annoncé la réouverture des écoles.

À partir du mardi 2 juin 2020, les enfants de l’école maternelle sont invités par leurs enseignants à revenir dans leurs classes aux heures habituelles. Dans un premier temps, nous accueillerons les enfants jusqu'à midi.  Après une évaluation de la première semaine, l'équipe des enseignants de maternelle décidera si les classes ouvriront à temps plein ou non à partir du 8 juin 2020. Nous demandons aux parents de porter un masque lorsqu'ils entrent dans l'enceinte de l'école pour amener leur enfant. De plus, il n’y aura pas de temps d’accueil le matin, vous ne pourrez donc pas rester dans la classe. Nous vous demandons  d'amener votre enfant à l’heure. Pour des raisons d'organisation, le jour du fruit et le jour « les jouets partent en vacances" n’auront pas lieu.

Des informations sur la reprise des cours à l'école primaire seront fournies dans le courant de la semaine prochaine.

Nous nous réjouissons de revoir votre enfant mardi

Weiterlesen

Welcome back 2!

Carina

Diese Woche starteten unsere Schüler des 1. Schuljahres wieder mit dem Unterricht in den Klassen. 

Cette semaine nos élèves de la 1ère année ont recommencé leurs cours.

 

Weiterlesen

Brief des Bildungsministers an die Eltern - Lettre du Ministre de l’Education aux parents

COVID19_Info-1180x520

Français (cliquez pour agrandir):

 

Deutsch (zum vergrößern anklicken):

Weiterlesen
Zum Seitenanfang