Brief des Ministers bezüglich der Schulöffnung / Lettre du ministre concernant le réouverture de l'école

Liebe Eltern,

bezugnehmend auf die „Modalitäten der Wiedereröffnung“ (S.3) der Primarschule – Halbtags- oder Ganztagsunterricht – werden wir aus organisatorischen Gründen spätestens am 4.6 kommunizieren.

Vielen Dank für Ihr Verständnis

 

Brief des Ministers

 

Chers parents,

Nous référant aux „modalités de réouverture » (p.3) de l’école primaire– cours à temps partiel ou temps plein – pour des raisons d’organisation nous communiquerons au plus tard le 4.6.

Merci pour votre compréhension

Lettre du ministre

Lire la suite

Wiederaufnahme des Kindergartens / Réouverture de l'école maternelle

Liebe Eltern,

wie Sie sicherlich schon aus der Presse erfahren haben, konnten die Bildungsminister Belgiens sich darauf einigen, dass die Schulen wieder öffnen werden.

Ab Dienstag, den 2. Juni 2020 werden die Kindergartenkinder daher wieder von ihren Kindergärtner(innen) zu den gewohnten Zeiten in ihren Klassen erwartet. In einer ersten Phase wird es nur möglich sein, die Kinder bis mittags zu empfangen.  Nach einer Evaluierung der ersten Woche, wird das Kindergartenteam entscheiden, ob der Ganztagsunterricht ab dem 8. Juni 2020 wieder möglich sein wird. Für die Eltern besteht beim Betreten des Schulgeländes Maskenpflicht. Zudem ist morgens keine  Aufenthaltszeit im Klassenraum gestattet. Wir bitten Sie Ihr Kind pünktlich zur Schule zu bringen. Aus organisatorischen Gründen können weder der Obsttag noch der „Spielzeug-macht-Ferien-Tag“ stattfinden.

Infos zur Wiederaufnahme des Unterrichtes in der Primarschule werden im Laufe der nächsten Woche mitgeteilt.

Wir freuen uns darauf Ihr Kind am Dienstag wieder sehen zu können

 

====================

 

Chers parents,

Comme vous en avez sûrement entendu parler, les ministres de l'éducation ont annoncé la réouverture des écoles.

À partir du mardi 2 juin 2020, les enfants de l’école maternelle sont invités par leurs enseignants à revenir dans leurs classes aux heures habituelles. Dans un premier temps, nous accueillerons les enfants jusqu'à midi.  Après une évaluation de la première semaine, l'équipe des enseignants de maternelle décidera si les classes ouvriront à temps plein ou non à partir du 8 juin 2020. Nous demandons aux parents de porter un masque lorsqu'ils entrent dans l'enceinte de l'école pour amener leur enfant. De plus, il n’y aura pas de temps d’accueil le matin, vous ne pourrez donc pas rester dans la classe. Nous vous demandons  d'amener votre enfant à l’heure. Pour des raisons d'organisation, le jour du fruit et le jour « les jouets partent en vacances" n’auront pas lieu.

Des informations sur la reprise des cours à l'école primaire seront fournies dans le courant de la semaine prochaine.

Nous nous réjouissons de revoir votre enfant mardi

Lire la suite

Einschreibung / Inscription

.

Lire la suite

Welcome back 2!

Carina

Diese Woche starteten unsere Schüler des 1. Schuljahres wieder mit dem Unterricht in den Klassen. 

Cette semaine nos élèves de la 1ère année ont recommencé leurs cours.

 

Lire la suite

Welcome back !

Depuis lundi, le 18 mai 2020, les élèves de 6ème année sont de retour à l'école.

Les élèves sont contents de retrouver les bancs de l'école mais surtout leurs camarades. 

Tout en respectant les règles d'hygiène, les cours ont repris avec des groupes de 6 élèves, un local et un enseignant sont attribués à chaque groupe. 

Les élèves profitent d'une demi-heure de sport quotidienne. 

Nous sommes heureux de vous retrouver en forme ! 

Seit Montag, dem 18. Mai 2020, nehmen die Schüler und Schülerinnen des sechsten Schuljahres wieder am Unterricht teil. 

Sie freuen sich natürlich auf den Schulalltag und noch mehr auf ihre Freunde. 

Selbstverständlich achten wir auf die erforderlichen Hygienemaßnahmen, indem wir die Schüler in kleinen Gruppen (6 Schüler) unterrichten. 

Jeden Tag steht eine halbe Stunde Sportunterricht auf dem Programm.

Wir freuen uns, euch gesund und munter wiederzusehen ! 

 

Lire la suite

Brief des Bildungsministers an die Eltern - Lettre du Ministre de l’Education aux parents

COVID19_Info-1180x520

Français (cliquez pour agrandir):

 

Deutsch (zum vergrößern anklicken):

Lire la suite

Petit coucou / Liebe Grüße

Lire la suite

Photos et œufs en chocolat / Schulfotos und Schokoeier

.

Lire la suite

Hausaufgabenbetreuung

.

Lire la suite

Danke an alle Kinder / Merci à tous les enfants!

.

Lire la suite

Brief des Bildungsministers an die Eltern - Lettre du Ministre de l’Education aux parents

COVID19_Info-1180x520

Deutsch (zum vergrößern anklicken):

Download des Briefes in PDF: Brief des Bildungsministers

 

Français (cliquez pour agrandir):

Téléchargement de la lettre en PDF: Lettre du ministre de l'éducation

Lire la suite

Weitere Informationen / Informations supplémentaires

COVID19_Info-1180x520

zum vergrößern anklicken /  cliquez pour agrandir:

 

Lire la suite

Betreuung / Garderie

COVID19_Info-1180x520

.

Lire la suite

Zustellung von Umschlägen / Livraison d'enveloppes

Strichmännchen mit Briefumschlag - Brief, Symbol, Männchen, E-Mail ...Werte Eltern,

Der Nationale Sicherheitsrat hat am Mittwochabend u.a. entschieden, dass der Unterricht weiterhin bis zum 3. Mai ausgesetzt ist. Das Lehrpersonal ist angehalten worden, nun Pre-Teaching zu gewährleisten, das bedeutet, dass sie unsere Schüler über das Home-Schooling an neue Unterrichtsinhalte heranführen soll.

In diesem Sinne werden Sie am kommenden Montag (per Post eventuell später) einen Umschlag vom Klassenleiter Ihres Kindes zugestellt kriegen, in dem verschiedene wichtige Informationen, das Schulzeugnis des 2. Trimesters, sowie auch Arbeiten zum besagten Pre-Teaching für Ihre Kinder zu finden sein werden. Die Lehrer werden diese auch verbessern und Ihrem Kind eine Rückmeldung dazu geben. Näheres dazu finden Sie in den Informationen im Umschlag.

 

Chers parents,

Mercredi soir, le Conseil National de Sécurité a décidé en autre la suspension des cours jusqu'au 3 mai.. A la demande du ministère, le personnel enseignant assure un « Pre-Teaching », c.à.d l’initiation de nouvelles matières par l’enseignement à distance.

Vous recevrez lundi prochain (ou plus tard par voie postale) une enveloppe contenant le bulletin scolaire du 2ème trimestre  et des informations importantes concernant les travaux de « Home-Schooling » pour vos enfants. Les enseignants corrigeront ceux-ci et assureront un retour d'information concernant ces matières. Vous trouverez plus de détails dans les informations contenues dans l'enveloppe.

Lire la suite

Neue Angebote an Arbeitspläne - Nouvelle proposition de plans de travail

Neue Angebote an Arbeitspläne - Nouvelle proposition de plans de travail

Liebe Eltern,

hier bieten wir für Ihre Kinder neue Arbeitspläne an. Die Schüler haben so die Möglichkeit, Lernstoff zu wiederholen und zu festigen.

Bitte öffnen Sie den unten stehenden Link  der Klasse Ihres Kindes. Sie werden dann auf eine neue Seite geleitet. Hier steht Ihnen die Möglichkeit zur Verfügung das entsprechende Heft auszudrucken.

Wir können Ihnen leider nicht mehr anbieten diese in der Schule abzuholen, da dies keine essenzielle Fahrt ist und somit verboten.

Sollten Sie keine Möglichkeit haben diese auszudrucken, nehmen Sie bitte Kontakt mit der Schule auf (087/659634) .

 =====

Chers parents,

nous vous proposons des nouveaux cahiers d'activités pour vos enfants. Les enfants auront ainsi l'occasion de réviser et consolider les acquis.

Les documents peuvent être téléchargés et imprimés en cliquant le lien de la classe de votre enfant ci-dessous.

Malheureusement, nous ne pouvons plus proposer de venir les chercher à l'école, car il ne s'agit pas d'un déplacement indispensable et est donc interdit.

Si vous ne pouvez pas les imprimer, vous pouvez  contacter l'école (087/659634)  

 

 

1. Schuljahr

1ère année

2. Schuljahr

2ème année

Mittelstufe

3ème année

4ème année

Oberstufe

Oberstufe - Zweitsprache

Degré supérieur 

Lire la suite

Der Osterhase der GSK hat neue Pläne / La poule de Pâques de ECLC a changé ses plans

In diesem Jahr besucht der Osterhase die Bewohner und das Pflegepersonal der Residenz Regina, statt die Kinder unserer Schule.

 

Cette année, au lieu de passer à l'école, la poule de Pâques a décidé de gâter les résidents et le personnel soignant de la Résidence Regina à Moresnet-Chapelle pour leur donner le sourire. 

 

 

 

Lire la suite

Ein Dank des Katharinenstiftes

.

Lire la suite

Erstellung einer Mail-Verteiler-Liste / Création d'une liste de diffusion par mail

Liebe Eltern,

 

wir möchten Sie bitten, uns Ihre eMail-Adresse zukommen zu lassen.

 

Bitte geben Sie dabei Folgendes an:

Name, Vorname

eMail-Adresse

Kind(er) und Klasse(n)

 

Bitte senden Sie diese Angaben an Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.  damit wir Sie auf diesem Wege informieren und eine Verteilerliste kreieren können (zusätzlich zur Homepage, bzw. Facebook-Seite).

 

 

Chers parents,

 

Nous vous demandons de nous faire parvenir votre adresse e-mail.

 

Veuillez indiquer les informations suivantes :

nom, prénom

adresse e-mail

enfant(s) et classe(s)

 

Veuillez envoyer ces informations à Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. afin de créer une liste de diffusion (en plus de notre site web/Facebook) pour vous informer.

Lire la suite

Betreuung während der Osterferien / Garderie durant les vacances de Paques.

Pendant les vacances de Pâques, l’école continue d’assurer une garderie pour les enfants dont les parents travaillent dans les secteurs de Santé ou de  Sécurité Publique (dans tous les autres cas, veuillez contacter le secrétariat).

Les parents sont priés de communiquer par écrit (Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.) le besoin de garderie pour la durée totale des vacances avant mercredi, le 1er avril 2020, 11 :00h.  La garderie ne sera pas organisée les week-ends et le Lundi de Pâques. Pour la garderie du Lundi de Pâques, veuillez-vous adresser le plus rapidement au RZKB.

====

Der Unterricht ist weiterhin ausgesetzt. Die Schulen sind nicht geschlossen, weil sie eine Betreuung für die Kinder gewährleisten, deren Eltern in Berufen der öffentlichen Sicherheit und der Volksgesundheit beschäftigt sind (in allen anderen Fällen melden Sie sich bitte im Schulsekretariat). Dies gilt auch während der Osterferien (Achtung: nicht am Ostermontag!).

Die Erziehungsberechtigten teilen der Schulleitung den Betreuungsbedarf für die gesamte Dauer der Osterferien schriftlich bis zum Mittwoch, 1. April 2020 um 11:00 Uhr mit. An den Wochenenden und Ostermontag findet keine Betreuung statt. Erziehungsberechtige, die am Ostermontag eine Betreuung für ihre Kinder benötigen, sind gebeten sich schnellstmöglich ans RZKB zu wenden.

Lire la suite

Zeugnisverteilung / Distribution des bulletins

Les bulletins seront distribués après les vacances de Pâques (si les cours reprennent à ce moment-là).

 

=====

 

Die Zeugnisse werden nach den Osterferien verteilt (insofern der Unterricht zu diesem Zeitpunkt wieder erteilt werden kann).

Lire la suite
Aller au haut