Am Tag vor den Allerheiligenferien, konnten die Kindergartenkinder ihre Laternen und Martinslieder präsentieren.
La veille des vacances de la Toussaint, les enfants de l'école maternelle ont pu présenter leurs lanternes et chants du Saint-Martin.
Am Tag vor den Allerheiligenferien, konnten die Kindergartenkinder ihre Laternen und Martinslieder präsentieren.
La veille des vacances de la Toussaint, les enfants de l'école maternelle ont pu présenter leurs lanternes et chants du Saint-Martin.
Donnerstagnachmittag haben wir zum ersten Mal mit den Techniktürmen gearbeitet. In diesen ansprechenden Schränken haben wir vielfältige Experimentier- +Baukästen vorgefunden. Wir haben in kleinen Gruppen experimentiert und gebaut. Dabei hatten wir einige Erfolgserlebnisse,👍 andere Sachen haben nicht so gut funktioniert.🤨 Es hat uns viel Spaß gemacht 🤩und wir freuen uns schon auf die nächste Stunde.🤗
In dieser Woche ging es für alle Kindergartenkinder wieder los.
Die Freude auf das Wiedersehen war groß.
Cette semaine, les élèves de l'école maternelle sont de retour à l'école.
La joie des retrouvailles est au rendez-vous pour tout le monde !
Während einige Kinder diese Woche in die faszinierende Welt der Modelleisenbahnen eintauchen durften, übten sich die anderen als kleine Schaffner.
Pendant que certains enfants ont eu l'occasion de plonger dans le monde des petits trains électriques, les autres se sont entraînés comme petits conducteurs de trains.
Am Freitag hatten die Bären ihren ersten Austausch mit der Unterstufe. Dabei wurden alle Schüler der 5 Gruppen bunt gemischt und haben eine karnevalistische Bastelarbeit erstellt.
Während die einen auf den Spuren des Karnevals in Kelmis sind, - Alors que certains sont à la recherche du carnaval,
sind bei den anderen Clowns los. - les clowns sont en route chez les autres.
Also: Karneval kann kommen, wir sind bereit ! - Le Carnaval arrive à grands pas, nous sommes prêts !
Heute sind wir im Verkleidungsmodus. Vielen Dank an die Eltern für die Unterstützung beim Befüllen unserer "Schatzkiste"!
Comme on a bon à se déguiser et faire "comme les grands"! Merci les parents pour votre soutien!
Wir durften einen kleinen Einblick in die Welt der Polizei und der Feuerwehr haben. Vielen Dank für dieses unvergessliche Erlebnis.
Les enfants de l’école maternelle ont eu l’occasion de rendre visite à la police et aux pompiers. Ainsi ils ont pu se rendre compte des différentes facettes de leur travail. Un grand merci, c’était une visite extraordinaire.
Die Mäuse und Katzen von Frl. Melanie und Monsieur Marco in der Weihnachtsbäckerei...
Les souris et les chats de Frl. Melanie et Monsieur Marco dans l'atelier du père Noël....
Wir haben die letzten Sonnenstrahlen ausgenutzt und uns auf die Suche nach bunten Herbstschätzen gemacht.
Besuchen Sie uns gerne auch außerhalb des Tages der offenen Tür.
Damit genügend Zeit für ein persönliches Gespräch ist, bitten wir Sie, sich telefonisch unter folgender Nummer anzumelden:
087/ 65 96 34.
Wir freuen uns auf Sie und Ihr Kind!
Alors n´hesitez pas et venez passer un moment dans une de nos classes maternelles avec lui (et ce même en dehors des journées "porte ouverte").
Prenez contact avec Patricia Maats au 087/ 65 96 34.
Ainsi nous pourrons planifier votre visite et organiser un entretien afin de répondre à toutes von questions.
A très bientôt!
L´école communale de la Calamine vous invite à l´occasion de la journée portes ouvertes du 29 mai 2019.
Nous serons heureux de vous accueillir très nombreux de 8h30 à 11h00.
(Il n´est pas nécessaire de s´inscrire préalablement)